Смысл произведения кысь

Действие в романе происходит почти через двести лет после Взрыва, повернувшего историю вспять, к средневековью, в городе на семи холмах — бывшей Москве, смена названий которого отражает череду исторических переворотов Сергей-Сергеичск, Федор-Кузьмичск, Кудеяр-Кудеярычск. Основная проблема романа — поиск утраченной духовности, внутренней гармонии — реализуется через символический образ Книги. Утраченная духовная культура, погубленная катастрофой, воплощена в книгах. Однако культура эта — мертва, ибо ее жизнь не в отвлеченных черных знаках на белом фоне — буквах, а в людских Словах, сознаниях. Именно поэтому, с одной стороны, Бенедикт подсознательно, стихийно ищет гармонию, нечто новое в образах чужой культуры, переписывая без разбора книги сказку о колобке, стихи М.

Роман «Кысь» (—) — постмодернистская антиутопия, соединяющая в себе отличительные особенности этого жанра. Роман «Кысь» создавался на протяжении 14 лет. Как говорит сама Татьяна, сюжет будущего произведения крутился у нее в голове долгое время.

Максим Дубравин С того самого момента, как нам дали задание написать рецензию, слава великого анализатора не покидала меня. Прежде всего, нужно было определиться с произведением. Размышляя над этим вопросом, я мысленно стал предъявлять некоторые требования к будущему рецензеанту. Обязательно это произведение должно иметь глубокий смысл. Несомненно, наполнено красками и богато на образы. Эти мысли полностью захватили моё воображение.

“Кысь” Татьяна Толстая

Новый стиль написания, непохожий на ранние произведения автора, необычное название, оригинальный сюжет — легко предположить, какой эффект произвел роман на читателей. Одни восторгались им, другие то и дело критиковали, но ясно одно — никто не остался равнодушным. Как говорит сама Татьяна, сюжет будущего произведения крутился у нее в голове долгое время. Начиная с 1986 года, автор делала кое-какие наброски, разрабатывала систему образов, продумывала сюжет до мельчайших подробностей. Критики также обратили внимание на это произведение, отметив новизну и актуальность.

Рецензия на роман Кысь Т. Толстой

В литературоведении настоящего времени наблюдается использование разных принципов и методик Анализ текста в постмодернизме имеет принципиальные отличия от традиционного. Однако в задачи авторов не входило создание целостного многоаспектного представления о диалогических отношениях романа Т. Толстой с фольклорными, литературными и культурными текстами разных эпох Так, ЛН Скаковская раскрывает проблему художественного влияния фольклора на современную литературу Сопоставляя роман со сказкой как жанром, автор не углубляется в интертекстуальный анализ.

Пушкина, не затрагивая структурную и сюжетную стороны романа, вписывающиеся в мифологическое пространство. В работе В В. Л Высочина рассматривает проблему интертекстуальности романа Т. Для решения данной цели поставлены следующие задачи.

Взаимодействие романа Т. Толстой приводит к насыщению текста знаками культуры, что позволяет выдвинуть на первый план культурную парадигму, а также поставить в новом аспекте проблему неразвитого мышления, неумения людей правильно и глубоко воспринять культурное наследие человечества.

Бахтина, и теории интертекстуальности, разработанной западными поструктуралистами Ю. Кристевой, Р. Бартом, Ж Деррида В большей степени теоретические исследования базируются на разработках современных ученых Н. Основные положения работы отражены в 10 публикациях. Исследователь определяет это явление как общечеловеческий литературный мономиф, состоящий, по его мнению, из четырех четко выделяемых структурных элементов. Двери закроем и достанем.

Это игра с различными обликами Пушкина, текстами его произведений, пушкинскими персонажами, образами, строчками, стилем. Ремдер -2006 -С 261-265 5. Пономарева О А.

ПГЛУ, 2006 - С 8388 8. Пушкинская тема в романе Т. Пономарева О. А Типы интертекстуальности в романе Т.

Бахтина к теории интертекстуальных отношений. Интертекстуальность как объект современных научных исследований: подходы к изучению. Формы и функции интертекстуальности. Выводы по 1 главе. Межтекстовые связи романа Т. Реализация интертекстуальных связей романа Т. Фольклорные реминисценции в романе Т. Выводы по 2 главе. Цитация как основной способ структурирования текста романа Т. Пушкинская цитация в романе Т. Интермедиальность романа Т. Выводы по 3 главе.

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Пономарева, Ольга Александровна Настоящая работа выполнена в рамках исследований, посвященных анализу особенностей постмодернистского текста. В гуманитарной науке второй половины XX века проблема текста рассматривается с позиций лингвистики, поэтики, литературоведения, семиотики. В литературоведении настоящего времени наблюдается использование разных принципов и методик. Анализ текста в постмодернизме имеет принципиальные отличия от традиционного.

Он представляет собой аналитическую процедуру, прослеживающую пути смыслообразования, что помогает распознать те формы и коды, с помощью которых возникают смыслы текста. В связи с этим мы считаем необходимым выявить характер организации текста, внутренних закономерностей построения художественного мира романа Т. В современной литературе творчество Татьяны Никитичны Толстой находится в центре читательского и исследовательского интереса.

Появившиеся в начале 1980-х годов рассказы Т. Толстой сразу были замечены в нашей стране, а впоследствии и за рубежом. Малые жанровые формы, отличавшиеся особенной художественной манерой автора, послужили началом творческого пути и дали возможность называть Т. Толстую одним из наиболее ярких прозаиков современности. С 1990 по 2000 годы Т. Толстая преподавала в США в различных университетах и колледжах художественное письмо и русскую литературу.

Определилось место Т. Толстой в современном литературном процессе. Лейдерман, М. Липовецкий, В. Ерофеев относят творчество писательницы к постмодернизму Лейдерман, Липовецкий: 2001; 24. Так, в Интернете появилась целая коллекция рецензий. Объектом внимания исследователей стали следующие аспекты: значимость романа. При этом мнения рецензентов разделились: одни с восхищением подтверждали значимость и смысл идеи, образов, особенности метода автора, другие указывали на неудачу и откровенно выражали свое неприятие, раздражение и разочарование.

Многие работы представляют собой в большей степени пересказ сюжета, без выявлений литературоведческой проблематики. Парамонов и Д. Ольшанский дали высокую оценку роману Т. Русская история, как и положено, оправдывает себя в литературе. Татьяна Толстая продолжает русскую литературу. Причем не в иртеньевском, а тыняновском смысле. Этой же темы касается О. Рецензент подчеркивает, что Т. В связи с этим Н. Елисеев отмечает, что Т. Можно было бы составить список использованных мотивов, скрытых цитат в романе Татьяны Толстой.

Ремизова, Е. Замятина, В. В последнее время начала формироваться тенденция научного подхода в интерпретации романа Т. Исследователи обращают свое внимание на проблемно-тематическую основу данного произведения, способы выражения авторского сознания, сверхтекстовые связи, приёмы метафоризации и другие средства изобразительности и выразительности в их функциональном проявлении. Изучению природы языка постмодернистского текста посвящен научный доклад М. Голубкова и Д.

Ерохина и О. Исследователи акцентируют на том, что Т. В работе подвергаются анализу только аллюзии, заключенные в именах героев и нарицательных существительных. В ряде диссертационных исследований Скаковская JI. Так, Л. Скаковская раскрывает проблему художественного влияния фольклора на современную литературу. Сопоставляя роман со сказкой как жанром, автор не углубляется в интертекстуальный анализ. Приходя к такому выводу, автор не проводит сравнительной характеристики с известными романами-антиутопиями, лишь упоминает о них.

Зайнуллина Зайнуллина: 2004 и С. В работе В. Толстой за счет его пародирования Десятов: 2004; 258. Высочина рассматривает проблему интертекстуальности романа Т. Толстой, но работа диссертанта носит не литературоведческий, а лингвистический характер.

В этой связи, раскрывая теоретические аспекты интертекстуальности, автор опирается на концепцию H. Кузьминой, которая заключается в рассмотрении интертекста как языкового явления Высочина: 2007; 164. Особенности межтекстового диалога в литературном аспекте на уровне жанра, сюжета, образной структуры и т. Этим и обусловлена актуальность нашего исследования. Объектом исследования выступает интертекстуальность как воплощение феномена диалогизма литературных произведений.

Предметом изучения избираются конкретные приемы и средства создания поэтики интертекстуальности, которая формирует качественные художественные характеристики романа Т. Толстой с учетом межтекстового диалога. Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что в ней к выявлены и впервые системно изучены диалогические отношения романа Т.

Основные положения, выносимые на защиту: 1. Они обеспечивают адекватность понимания смысла художественного произведения и проявляются на различных уровнях текста: композиционно-сюжетном, смысловом, словесном.

Миф в романе Т. Диалог у Т. Толстой - это насмешка. Игровой, пародийно-иронический характер реминисценций ведет к разрушению господствующих в общественном и литературном сознании стереотипов.

Идейно-художественное своеобразие романа Т. Толстой «Кысь»

Толстой Страница 2 из 2 Понятие остранения, введенное В. Оно выражается во всех уровнях художественного текста. Его мать - прежняя, а отец - голубчик, и это означает в нем не только человеческие черты прошлых эпох по материнской линии , но и звериные черты голубчиков по отцовской линии.

Вы точно человек?

В литературоведении настоящего времени наблюдается использование разных принципов и методик Анализ текста в постмодернизме имеет принципиальные отличия от традиционного. Однако в задачи авторов не входило создание целостного многоаспектного представления о диалогических отношениях романа Т. Толстой с фольклорными, литературными и культурными текстами разных эпох Так, ЛН Скаковская раскрывает проблему художественного влияния фольклора на современную литературу Сопоставляя роман со сказкой как жанром, автор не углубляется в интертекстуальный анализ. Пушкина, не затрагивая структурную и сюжетную стороны романа, вписывающиеся в мифологическое пространство. В работе В В. Л Высочина рассматривает проблему интертекстуальности романа Т. Для решения данной цели поставлены следующие задачи. Взаимодействие романа Т. Толстой приводит к насыщению текста знаками культуры, что позволяет выдвинуть на первый план культурную парадигму, а также поставить в новом аспекте проблему неразвитого мышления, неумения людей правильно и глубоко воспринять культурное наследие человечества. Бахтина, и теории интертекстуальности, разработанной западными поструктуралистами Ю.

Смысл названия романа Т.Толстой "Кысь"

Ряд критиков обвиняет Толстую чуть ли не в плагиате и бесконечном заимствовании из русской и зарубежной классики, другие - в неактуальности романа-антиутопии, третьи - в неоригинальности, а кто-то, не найдя нужных слов, заявляет, что книга просто не гениальна и не интересна. Гурманская книжка для гурманов на тему вовсе не аппетитную, - вот общий итог публикаций о романе. Другие исследователи уделяют внимание языку и стилю произведения, его мифологическим узлам. Об этом статья Э. Шафранской "Русская словесность", 2002, N 1.

«Кысь» — роман русской писательницы Т. Н. Толстой. Этноцентрированная 1 Сюжет; 2 Написание; 3 Особенности языка произведения; 4 Награды. Ли Цзюнь, Анализ образа Бенедикта в аспекте остранения на материале романа «Кысь» Т. Толстой // Наука, техника и образование /Science. В работе представлен анализ романа gradoplastica.ruй "Кысь", сделана попытка интерпретировать, понять смысл его названия. Основываясь на самом тексте.

Толстая была фактически признана одним из самых ярких авторов нового литературного поколения. На сегодняшний день объем написанного о Толстой в несколько раз превышает объем ее прозы.

О романе Т. Толстой "Кысь" | РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА

.

Анализ образа Бенедикта в аспекте остранения на материале романа «Кысь» Т. Толстой

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Обзор книги Татьяны Толстой "Кысь".
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 4
  1. mosgeohire

    Я согласен со всем выше сказанным.

  2. Аполлинария

    Я думаю, что Вы ошибаетесь. Могу это доказать. Пишите мне в PM, обсудим.

  3. Федот

    Предлагаю Вам зайти на сайт, на котором есть много информации по этому вопросу.

  4. arutealli

    Понял не совсем хорошо.

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных